Пиратская этимология
Feb. 22nd, 2020 06:06 pmТут один из коментаторов справедливо заметил, что в выражении "dead man's chest" (это название существующего острова, которое вдохновило писателя Стивенсона написать "Остров Сокровищ" ), "chest" это может быть и "сундук" и "грудная клетка". Раньше как то не задумывался, что это ambiguity.


И действительно, на картинке в вики немного похоже на лежащего в воде человека. Голова справа, вверх носом, a chest - каменистый островок слева. Правда, это скорее "fakelore", т.к. это только один из ракурсов, а на карте этот островок напоминает своими округлыми очертаниями полу-затонувший сундук, но все равно забавно. Где-то на этом скалистом островке в 17-м веке было спрятано сокровище. Но это уже другая история.


И действительно, на картинке в вики немного похоже на лежащего в воде человека. Голова справа, вверх носом, a chest - каменистый островок слева. Правда, это скорее "fakelore", т.к. это только один из ракурсов, а на карте этот островок напоминает своими округлыми очертаниями полу-затонувший сундук, но все равно забавно. Где-то на этом скалистом островке в 17-м веке было спрятано сокровище. Но это уже другая история.